Dragon Ball en Catalan o Castellano?


#1

Alguien tiene enlaces de descarga para descargarme Dragon Ball? Preferiblemente en catalan, pero por nada del mundo en latino, llevo 2 meses buscando y buscando y no encuentro una mierda, todo esta en latino, alguien me puede ayudar? :drama:


#2

A mi me gusta en catalán, pero porque la empecé a ver así y el doblaje en castellano me parece cutre y que las voces no pegan con el pj.


#3

Creo que, para DB en catal√°n, pusieron el link a Anime Lliure, entre otros.

(Espero que no haya problema en volver a poner alguno de esos links)


#4

Co√Īo! Eres mi idiolo, muchissimas gracias! :dies:


#5

Supongo que es cosa de cada uno. Yo lo vi en catal√°n y no trago otros doblajes.

Pero en otras series, me pasa al revés. Cuestión de costumbres, imagino

Buscar√© si a√ļn est√°n vivos los enlaces de donde me baj√© la versi√≥n ‚Äúremasterizada‚ÄĚ, Kai creo que se llama, que va m√°s a pi√Ī√≥n sin tanta ‚Äúpaja‚ÄĚ de por medio.

edit: me confundí, la Kai es la DBZ


#6

Los puedes ver desde la propia web de tv3. Creo que había un programa que recopilaba los enlaces que iban poniendo en la web.


#7

Lo he intentado tío pero los de DB no están, tiene DB Super solo.


#8

Tv3 ahora va por el GT, pero cuando terminen de emitirlo seguro que vuelven a empezar desde ‚ÄúBola de drac‚ÄĚ hasta ‚ÄúGT‚ÄĚ otra vez.


#9

Al final lo que voy a hacer es pillarme por ebay las temporadas por DVD y fuera problemas.


#10

En Espa√Īol


#11

Pues te va a salir caro.
Son muchos capítulos.

Pero coincido en que la versión catalana es la mejor.
Tras 13 a√Īos viviendo en Valencia, la he visto en catal√°n, espa√Īol y valenciano (entonces todav√≠a exist√≠a canal9).

Soy de Castilla y Le√≥n, as√≠ que el hecho de que me guste m√°s en catal√°n no est√° influenciado por mi idioma materno, que es el espa√Īol.


#13

No te gastes la pasta hombre, yo lo tengo en la mejor calidad que se ha ripeado (no hd), ya si eso lo subo a algun tracker privado y te doy invi para que te lo descargues.


#15

Te lo agradecería muchísimo :pepe:


#16

Vale pero tendrás que dejarme un par de semanas que ando liadísimo, para las fiestas de navidad me pongo a ello.


#17

Aqui espero :wink: Esperare lo que haga falta jajaaj


#18

Seg√ļn de donde seas, yo lo he visto en Catal√°n y Castellano y no hay color, me quedo con el Catal√°n, a las pruebas me remito.

En Castellano la transformaci√≥n de son gohan parece el berrinche de un ni√Īo que no le compran el juguete que quiere en el Carrefour, y no le ponen ni m√ļsica.

En Catalán es un momento épico, se me a vuelto a poner la carne de gallina al volver a verlo, y pusieron la base del original japonés de canción que no tiene letra en Japón, y le hicieron su canción solo para este momento.

Juzga tu mismo.


#19

Pero las canciones molan m√°s en valenciano :wiiiii:


#20

Buaaah que dices para nada discrepo y mucho, no tiene ritmo.

No mes travesarem els ríus el peixos espantarem?

Le pega mucho m√°s, llum foc destrucciooo


#21

Yo creo tener guardado en dvd’s bastante cosa en catalán. Si te interesa…


#22

En gallego. y ahora escribo chorrada para llegar a los 20 caracteres.

Veamos, a todos nos gustará mas en el idioma que lo vimos cuando éramos peques, a mi me gusta en gallego, por que era como lo echaban en galicia cuando yo era un crío. Si lo hubiesen echado en moldavo supongo que sería así como me gustaría.